繁体
他正和家人一起看篝火。一见到我,他就伸
手圈住我的脖
。我抱着他的腰,把他从拥挤的人群和刺
的火光中拉
来,向草地的尽
走去。
“我们在
黎拿什么糊
呢?”他边问,边用空空的双手,假装拉着小提琴。“你要去抓老鼠当晚饭吗?”
“我怕死。”她说。她的声音几乎变得
枯沙哑。“当我大限将至之时,如果你不在
黎自由地生活,我想我会疯掉的。”
我惊呆了。我想起多年前,当他们把我从意大利剧团那里带回时,她脸上那
受伤害的表情。我久久地看着她。她劝说我的话里,透着恼怒。
“尼古拉斯的父亲知
了你们的计划。”
后来,她平静下来。她慢慢地,但是
定地,挣脱我的怀抱,把我推开。
我想抱住她。她的
刚开始很僵
,渐渐地,她
下来
化在我的怀抱里。那一刻,她完全依赖于我,我终于明白了她为何一直如此自我克制。她哭了,我平生第一次听见她哭了。我喜
这痛苦的一刻,为此我
到羞愧。但是,我不能让她离去。我
地抱着她,或许还亲了亲她——过去她从未允许我这样
过。那时,我们就好像同一样的东西的两个不可分割的
分。
于是,我冲下楼,跑下山,到村里去找尼古拉斯。我要告诉他,我们一定要去
黎!其实,我们过去就有此打算,这次再没有什么可以阻挡我们。
她说了很久的话,但那时我并不懂她的意思。她说,当她看见我骑
外
狩猎,她有一
很奇妙的快
。当我生气地质问每个人(包括我的父亲和兄弟)我们为什么要如此这般地生活,这
快
再次
现。她说话的
气有些可怕,因为听起来,我是她
的一个秘密的
分,一个别的女人所没有的
官。
空气清新,草地青翠
滴。这样的景象只有
天才有。那一刻,甚至连村民的歌声都不是那么讨厌了。我开始
圆圈舞。
“过去,我是一定要同你父亲一样,把你留在这里的。”她说“不是
于骄傲,而是
于自私。现在我要对此
补偿。我要目送你离去。我不
你到了
黎以后
什么,我不
你是不是为尼古拉斯的小提琴伴唱,也不
你是不是在圣日尔曼的舞台上翻
斗。
“别问我们去
什么!”我说。“重要的是我们到那儿去!”
歌声。
我的目光里透着疑问。我用
神问她:“你是说真的吗?”
我只要你去,去尽你所能
你喜
的事。”
“你是我
内的男人。”她说“我一直把你留在我
边,是担心没有你我该怎么生活下去。现在我把你送走,是在完成我早就该完成的事。”
“拿起你的小提琴吧!”我说。“拉一首关于去
黎的曲
,我们就要启程啦。明早就
发!”
“莱斯特,我想你到
黎去。”她说“带上这些钱,这是家里留给我的全
财产。当我的大限来临时,我希望自己知
那时你在
黎。”
她离开了房间,可我还是无法相信刚刚发生的一切。我久久地站在那儿,盯着我面前的东西。我盯着那稻草垫
成的床,盯着我的两件大衣,盯着那件红
斗篷和
炉地板边的一双
鞋。我朝窗外望去,映
帘的是从小就熟知的那黑
山野。在一段宝贵的时间里,黑暗和
郁离开了我。
她说。“酒馆老板偷听了你们的谈话。你必须
上离开。你乘清晨那班公共
车,一到
黎就给我写信。在圣日尔曼集市附近的无辜者墓地那里,有专替人写信的人。找个能帮你写意大利文的人,这样除了我之外就没有人能看懂你的信了。”
她的话令我有些吃惊。我从没想过一个女人可以有这样的所言所
。