可是黑格斯还要持,他是想试图说服陪审团,克里斯
的记忆不可靠。至于为什么克里斯
那晚把旅行车停在乡间俱乐
的车
上,和他是否整晚待在西苑等等这一类关键
问题,黑格斯
本就理不
绪。克里斯
说他
人谋杀案发生的房间时,烧焦的臭味已经消失。这
说法尽
荒唐,黑格斯却没有从中找
对审判有利的证据。
失…”
那天的其余时间和第二天上午的审判中,阿德雷不断地为他的辩论找证据,首先是来自奎克士医生的证词,大
分围绕着一个玄而未决的问题:欧克斯被火
燃时是活着,还是已经死了?他
上的
泡说明了一切。而对那个关键
的问题——哈利先生胃中那四盎司“又厚又粘的”黑
,阿德雷却是一带而过。
“克里斯先生,当晚你是否曾离开过西苑?”
我和卡兰德相过一段时间,知
南希说得对。不过无论是黑格斯还是卡兰德,都没有阿德雷的那
哗众取
的能力。
但是阿德雷知希尔斯上尉会被传讯,就努力为他的证人遮盖。他问
:“如果希尔斯上尉说谋杀案发生的那晚看见你
门了,你将
何解释呢?”
极表演天份的阿德雷笑了,那是一
狡猾的、蛊惑人心的笑。他庄重地
了
,转向陪审团,对法官说话时有意地对陪审团表演着“法官大人,就是这样!”
克里斯耸耸肩“谈不上好与不好,我不太知
他的为人。”
他咽了一唾沫,说:“是的。”
“我承认,”他又咽了一,一可是
面人也会犯错呀。”
“是的。”
“希尔斯上尉当晚在乔治大街看见你在一辆旅行车上!”
“他无意与你作对,这你知吧?”
黑格斯在陪审团席前踱来踱去“你该承认希尔斯上尉是个面正直的人吧?”
像黑格斯这样聪的律师,居然对这个丧失了主心骨儿的证人也问不
什么,这未免令人失望。
黑格斯停顿了一下,让陪审团——以至整个法,
味克里斯
最后一句话中的意味,然后说:“法官大人,我问完了。”
“没有。”
克里斯用一个已被汗
透的手绢
前额,说:“希尔斯上尉一定搞错了。休息之后我就没离开西苑,任何人要是说我那晚上在镇上,就大错特错了。”
阿德雷的战术使黑格斯有儿
了阵脚,他一开始对这个手足无措的证人所取的证词就有
儿不对
。比如说,他浪费了五分钟或十分钟之久的时间,研究克里斯
用
巾的哪
哈利的脸,直到克里斯
忍不住大声抗议“上帝呀!黑格斯,理智一
儿吧!”
“你们不是从孩提时代起就相识了吗?”
但是,哈罗德·克里斯这次
的表现更加糟糕了,他看上去似乎两周没睡觉,声音又小又颤抖,双手
抓着栏杆,好像借此可以得到不可能得到的平衡和舒适。法官不时地要求他大声说话。他那镶双排珍珠扣的白亚麻西服和暗
印
的领带,使他看起来比平时
神多了,里面的歪歪扭扭的衬衫和他不时松动领带的动作,
着他内心的
张。
“你是否认识警察局的级官员,希尔斯上尉。”
“我也想看看。”迪说。她挑起了眉,充满讽刺意味地说“哈罗德是个不错的房地产商,他在证人席上也能卖
一大票东西,会大大地
乖的。”
“是的”
他重述了大家现在都已知的谋杀案发生当晚的事,他再次否认了曾被邀请去德·玛瑞尼家,此外没什么新的内容。
这中间有一段十分有趣的小曲。大法官问奎克
士医生:“一个正常的、健康的人要是死去要用多长时间?”
医生答:“一个正常的、健康的人不会死,法官大人。”
终于,黑格斯稳定下来,找到了自己的立足。
南希笑了一下“我想看看这次他能否表现得好儿。”
“你和他关系好吗?”
“下一个场的该是克里斯
了。”我说。
克里斯抓着围栏,手指关节因为过于用力而导致了血
不畅,有
泛白。他表现
一
正直的愤慨“我会说他完全错了,而且会告诉他以后看人要仔细
儿。”
一阵轰笑声打破了法内的
张气氛,完全压住了法官为维持秩序发
的“安静!安静!”的叫喊。当这个脾气温和的医生以他的名誉宣誓