繁体
布托/米勒特
船长一言不发。
“这是事实,”伊斯
说着,
了一下
“但是,我再说一次,我们船上的医生说这决不是谋杀。”
这位白星航运公司董事的
睛里仿佛燃起了一团火,他的脊
僵
了。“这
事情是绝不允许发生的。”
依然站在那里,双手背在
后,若有所思地凝视着远方无边无际的铅灰
的大海。
伊斯
问:“您认为这是什么,杰克?”
福特尔看到一丝微笑惊过船长的嘴角,但是——从他这个角度只能看到船长的侧脸——他无法确定。
艾斯特
福特尔
在便笺纸上,有人用钢笔以潦草的男
笔
写下了一份名单:
布朗
古
汉姆
福特尔用一块手帕
试了一下
镜“若是那样,他首先就要有一颗心。”
史密斯船长
锐地回过
来望了一
,然后又转
继续望着大海。
“是的,”伊斯
低下了
,表情变得很
郁“失去任何一位同伴都不是一件轻松的事情,正如《圣经》里所说的那样,‘他的
睛在麻雀
上…’”
伊斯
焦急地问:“您想喝咖啡吗,先生?还是别的什么?”
“谢谢。”伊斯
说。
福特尔研究着名单,说:“这些,显然是克莱夫顿勒索的‘顾客’对象。”
“那不过是一个玩笑。”
“为什么?…让我自己来回答吧:除了二等舱的乘客霍夫曼先生,我是其他那些人里最没有社会知名度的
“除了古
汉姆与布朗夫人…在麦琪的名字旁边没有复选标记,也许是说明克莱夫顿还没有接近她…我目击了这个勒索者对每一位名单上的乘客的敲诈。您同名单上的另外那些人谈过这件事吗?”
‘“哦。我不知
——也许是因为他一直想勒索整个一等舱的乘客——包括您自己,布鲁斯。”
“无论如何。”福特尔说“我都不是唯——个对待克莱夫顿先生行为
暴的男人,我也不认为您的绝大多数乘客喜
他,布鲁斯——哦,当然,罗德先生昨天晚上还当众打了他一记耳光。”
伊斯
困难地吞咽了一下“船上的医生说他是自然死亡。然而这样年轻的一个男人,克莱夫顿先生,在睡梦中死去…平静地,谁知
呢——也许他有心脏病。”
伊斯
的
睛与鼻孔如同那些奔
一样张开了。“您为什么认为他是被谋杀的?”
伊斯
叹了
气,在柳条椅里不安地扭动了一下,椅
发
吱吱的响声。“如果这真的是一场谋杀…相信我,它不是…您就会
于极其尴尬的
境,杰克,毕竟,有很多目击者看到您把克莱夫顿先生吊在大楼梯的
台外了。”
伊斯
的嘴角扭曲着,挤
来一个不适当的笑容。“
敦来的约翰·伯泰姆·克莱夫顿先生。”
“有件异常不幸的事情发生了,”伊斯
终于开
说“我们有一位乘客…再也到不了终
了。”
“是谁死了?”
一阵毫无幽默
的笑声从福恃尔的
腔里发
来,如同隆隆的炮声,然后,他问:“谋杀?”
尴尬的气氛如同薄雾一样笼罩着这片空间。伊斯
望向史密斯船长,想要向他求助,但史密斯船长的
睛仍然盯在那片平静的海面上。
每个名字旁边都有复选标记,除了“布朗”
伊斯
的嘴角扭动了一下,胡
也跟着摆动了一下“到目前为止…只同您谈过。”
霍夫曼
那两个男人
换了一个令人费解的
神。然后,伊斯
从他的西装
袋里掏
来一张纸——白星航运公司的便笺纸,可以在船上任何一间房舱里找到,上面印有迎风招展的白星
缀的红旗,左下角还印有一行文字:英国邮船泰坦尼克号。奇怪的是,纸的下半
被人撕去了,只剩下四分之三还保存完整。
“不必,我们刚刚吃过早餐。您的客房服务是超一
的,先生。”
“我看,是在秃鹰
上…那么,这件事同我有什么关系呢,先生们?”
“是的,包括您在内。”
“好吧,这就令人放心了,因为您手上当然有一份嫌疑者的名单…您不想让这艘举世瞩目的泰坦尼克号的
女航有任何污
。”
福待尔耸了耸肩。“如果这不是谋杀,那又是什么呢?正如我曾经指
过的,我们是在一个漂泊在无边无际的大海上的小城镇里,小城镇里每天每夜都有人死亡,这是一
自然现象…尽
很令人悲伤。”