电脑版
首页

搜索 繁体

第六章非正式调查(2/7)

“很正确。”

史朝斯握双手,向前探了一下“同约翰·伯泰姆·克莱夫顿有关吗?”

现在,史朝斯明白了,他。“我让他,我没给那个恶一分钱。”

“您也许是对的,艾斯德。我可以告诉您,我本不在乎他对我,还有我的名誉的威协。”

那副夹鼻镜后面的睛眯了起来“您的声音听起来很严肃。”

福特尔轻轻地笑了起来“这不是谣言,艾斯德先生。”

福特尔三言两语地告诉了艾斯德在战争期间,他在《纽约先驱报》工作时曾经遭受的神上的创伤,他认为把他的历史公之于众本不会对他的职业产生什么影响。

“听您这么说我就放心了。您今天在船上看到克莱夫顿了吗?”

到了挖掘真相的时候了,福特尔捕捉到了他妻递过来的神,他眯起睛,向她发了一个不易察觉的信号,梅尔立刻开始在她的提包里翻找起来。

“哦,亲的,”梅尔说“我把我的药忘在房间里了…我应该在中午的时候吃药。”

那副镜后面的睛又咪了起来“我不知您在说些什么,先生。”

梅尔服用的唯一药就是阿斯匹林,但是当然,史朝斯夫妇不明所以。

“是的,那是罗德先生。我亲看到了这一幕,在烟室里。”

“我知船上正到传着一个谣言,说那位著名的侦探小说家杰奎斯·福特尔把一个男人在大楼梯的台上吊了起来。”

史朝斯扬起了一条眉“那么说,我们的共同之不仅仅是佐治亚州了,我们都讨厌那个丑恶的小男人。”

“也许,克莱夫顿先生…怎么说呢?‘沉默’了?”

没有丝毫犹豫,史朝斯说:“没有,连影也没看到,据说昨天晚上有个乘客打了他一记耳光。”

当然,达只能说:“我很愿意。”

是一个犹太人。克莱夫顿能在这样一位德的典范上找到什么样的威胁借呢?

那位老绅士也报之以轻轻一笑,那副牙齿不是他的(实际上它们是——他钱购买了它们)。

福特尔向前探了一下“假设克莱夫顿接近您是把您当他的一位潜在的‘顾客’,这个假设是正确的吗?”

“是的——我清楚地看到了那一幕,但是没一个儿。”

很快,两个女人绕过咖啡厅里大分空着的柳条桌椅,走了去。

史朝斯的嘴角轻轻地牵动了一下,似乎他正在

史朝斯用一令人动的关神注视着他妻的背影“只有受到上帝祝福的男人才能得到一个好女人,”这位老绅士说着,把转向福特尔“护好您自己的珍宝,如果您不介意我对您的这个小小的劝告。”

“这是一件严肃的事情。”

“不,不,谢谢你,杰克——还是我自己去取吧。”她转看着达,微笑着说“能麻烦您陪我回房间吗?”

“的确如此。而且我还可以向您提一、两个问题,以便把我们的共同之再增加一些…如果您不回答。我不会介意的;我只希望您不要因为我问您这些问题而觉受到冒犯。”

“克莱夫顿对我的威胁也是一些琐事,”史朝斯说“您也许注意到我的公司有一个…座佑铭,您也许还会说,它在赛的广告里铺天盖地地使用过:‘我们从来不卖过时的旧货…’”

福特尔,把那句熟悉的号接着说下去“‘…赛只卖时尚的产品。’是的,当然。”

“我的反应是把他吊在台上,您的反应,您所有的反应,只是我在列车上看到的那一幕吗?”

一位侍者在他们边停下来,为他们换了一杯冰茶,然后离开了。

史朝斯的察力既令福特尔到有趣,又令他到吃惊。“您是怎么知的,先生?”

“我是说…原谅我…您付钱给他了吗,或者只是让他?”

福特尔立刻站了起来“用我为你把药取来吗,亲的?”

“为了清楚地看到那场表演,我了大价钱。”史朝斯说“您在海陆联运列车上看到我把克莱夫顿从我们的包厢里推了去,是不是?”

“我相信我不会觉受到冒犯的,不论我是否回答您的问题。但是首先,我要听一听那些问题是什么。”

“我所的最聪明的事情,”福特尔说“就是娶了这个女人。艾斯德…现在,我们单独待在一起了,我想问您一个问题——秘密的。”

热门小说推荐

最近更新小说