繁体
“你能确定?”
突然,仿佛是他回答了她的问题,整个计划的每一
分、每个细节都清清楚楚地
现在她脑海里。她

了一
气。她会尽全力去
的,只要时间还来得及。
罗伊斯顿夫人非常平静:“继续说下去。”她
促着。
“大人还没有下楼,夫人。”
“知
,夫人。我跟踪他们了。”
“骑
?”
“找到了夫人您的戒指。”
“是的。接着他们又问那枚戒指是怎么来的,他说那是他自己的事。”
“然后呢?”
“还有别的东西吗?”
“你
得很对,德柴尔。”
“那么他们有没有找到什么?”
“对,你去叫醒他!”
“离现在大约半小时,夫人。”
“不,他们有
车。”
“后来怎么样?”
“他正在旅社里睡觉,他们突然冲了
去。”
罗伊斯顿夫人从车里走了
来,
上穿着蓝
的丝织外
,上面缀了白
的
苏;帽
上的驼鸟
迎风飘扬。
“然后他们怎么说呢?”
她在室内坐立不安,来回走动着,双手不时无意识地抚
桌上的画片和鼻烟盒。她不断看着
炉架上的钟,大约
他灰
睛里
的
定信心,使她知
她用不着害伯,他一定会成功的。“告诉我…我该怎么
…告诉我!”她在心底哭喊着。
“他们是谁?”
“我会把您的话传达给大人的。”
事说。
“他们到哪里?”
回事?把详细情形告诉我!”
“我要见爵士大人。”她告诉匆匆迎向大厅的
家。
“我听见他们走
主人的房间,但是他曾经一再吩咐我,万一发生了什么事,叫我千万不要
手,而且要装
不认识他,所以我就在外面偷听,他们说的每一句话我都听得一清二楚。”
“你知不知
杰克睡在那里?”她问德柴尔。
“您想您能救得了他吗,夫人?”这是一声
切的呼喊。
“你知不知
他们把他带到那里去了?”
“是的,夫人。我觉得这是最好的办法。”
罗伊斯顿夫人手托额
尽力思索着,但是脑
里却象
满了
丝,无法整理
一个
绪。
“请你转告大人,就说罗伊斯顿夫人非常抱歉这么早来打搅他,不过她有非常重要的事,必须
上见他。”
“知
,夫人。他告诉我,他就睡在
第一个
厩的对面。”
“对,我只要他一个人替我驾车;告诉他,随便他向汉克斯跟其他仆人怎么解释,反正到时候不要有第三个人在车上。”
“我想都不是,夫人。他们走的时候我看见了,我觉得他们好像是仆人之类的。”
七
刚过几分,一辆
车驶到
歇尔爵士府邸的大门
。一个仆人诧异地奔下台阶,打开车门。
“是军人还是警察?”
一阵虚弱突然向她袭来,她觉得自己要昏倒了。她
抓住窗沿,不断地告诉自己:她必须去救他…她一定要救他!德柴尔目不转睛地望着她,曙光照在他的脸上,她看见他焦灼的神
中还混合了一份天真的信任,仿佛确信她绝不会背弃他的主人。
罗伊斯顿夫人伸手去关窗
。
“
歇尔爵士的府邸!他们就把他留在那里了?”
罗伊斯顿夫人惊叫了一声。
“是的,夫人。”
“然后你就来告诉我了?”
她记起贾士德爵士说要拟定个计划取回艾薇尔的项链的时候,他脸上的那
表情。
“我懂,夫人。”
“是三个男人。”
“没有了,夫人。”
“我会祈求上帝帮助我们。”罗伊斯顿夫人说完,就关上了窗
。
“到主人抢您首饰那晚举行舞会的那间大房
里去了。”
他把罗伊斯顿夫人引
一间舒适的客厅。
“还有,你要把你主人的
准备好,牵到昨晚我们晚餐的空地上去。这件事要尽快办,以防他们到旅社去
一步的搜查。”
“他们把他叫醒,说他是
盗。他大笑着说,他只是个旅客,而且经常住在这间旅社里,他们一定是
错了。”
“是的,夫人。”“告诉他,六
钟的时候,把我那辆轻便的密闭旅行
车还有四匹
准备好。”
“他们说些什么?”
“他们开始搜他的房间,我听到他们翻箱倒柜的声音。”
“他们叫他穿上衣服,就把他带走了。”
“我想他们一定是把他关起来了。然后他们三个全上了
车离开了。”
“他们问他的名字,但是他不肯说。”