电脑版
首页

搜索 繁体

第一章(4/10)

样颠起来了,教那个受治疗的人疲倦得同时用一种喘气和哀求的声音开始嚷着:“够了!够了!我支持不住了!够了!”



①驱步是马术上的术语,那就是使得马的前面双蹄并举再落地疾走,如此更番一举一落有如波狼;北方骑马的人叫做“拔绷子”北京的人则称它做“搂蹿”



医生吩咐道:“打住!”随后又说:“请您两位休息一下,五分钟之后再运动。”

波尔·布来第尼极力忍住了笑声,发现骑士们都并不显得热,反而那两个转动摇手的汉子都是出汗的。

“倘若您把双方的任务调过头来,”他说“那岂不会比较更好?”

医生沉着地回答:“哦!简直不会,我亲爱的。不可以把运动和疲倦混在一起。转动摇手的人的动作是有害的,而走路的人或者骑马的人的动作是有益得了不得的。”

但是波尔望见了一副女用的鞍子。

“对的,”医生说“下午专由女界使用。男客在午后都不许进来。请您去看无水游泳罢。”

一组活动小木板在头儿上和中央都用螺丝旋紧的,拉长的时候组成了好些斜方形,收拢又变成了好些正方形,活像那种装上好些铅质小兵的儿童玩具,这组器具上面可以缚上三个游泳的人,并且同时使他们四肢一伸一缩地活动。

医生说:“我无须乎向您鼓吹这个无水游泳的种种优点,它除了使人出汗之外并不打湿身体,所以结果我们这种想像式的游泳绝不会使人感染风湿症。”

说到这里,一个侍应生拿着一张名片来找他了。

“辣穆公爷来了,亲爱的朋友,我暂时和您分手了。请您原谅。”

波尔独自待着没有走,回头一看望,见那两个骑士重新又在马上“速步”①,沃白里始终走着,由于这样播弄他们的顾客们,那三个倭韦尔尼汉子喘个不住,手快断了,腰快折了。他们活像摇动几个大型咖啡磨子磨着咖啡。



①速步是马术的术语,北方通谓之“走”凡马的前后各腿分左右更番前进叫做走,且有大走和小走之分。



走出来的时候,布来第尼望见了何诺拉医生和他的妻子正一同看着大会的种种布置。他们开始谈话了,眼睛望着那些团团地绕着小山的旗帜。

“行列可是到教堂里面去排?”医生的妻子问。

“到教堂里面去排。”

“可是在三点钟?”

“在三点钟。”

“那些教授先生们可是全会去?”

“是的。他们都要去陪伴教母们。”

随后巴耶家的两位夫人拦住了他。再后又来了莫乃巨家的父女两位。不过这时候,他应当和他的朋友共忒朗在乐园的咖啡座里吃午饭密谈,所以他慢步向坡儿上走了。波尔是上一天晚上才到的,有一个来月从没有和他这个好友单独碰过头;并且他要向他去谈巴黎城基大街②上的好些新闻,姑娘们的和赌场的好些新闻。



②城基大街(Boulevard)是就巴黎旧日的城基于近代辟作大街者,均系巴黎最繁华的街道。



他俩一直畅谈到了两点半钟,那时候玛尔兑勒来通知他们,说大家正要到教堂去。

热门小说推荐

最近更新小说