繁体
“什么?”
我们已经这么久没有见面了,自然需要互通许多基本信息。她选择女儿们作为叙述的
,罗杰弃她而娶了火暴的墨西哥女人作为低
,这毫不使我
到奇怪。她当着孩
们的面坦率地诉说一切,显然她们是亲
经历了这一个又一个打击的。
“很遗憾你们的婚姻失败了。”
“噢,孩
们到罗杰和…”——可以看得
来她说这名字仍有困难——“卡门那里去住回个月。近来我总是去参加阿斯朋音乐节。好啦,为什么不告诉我你在隐瞒着什么?”
只有这时她才仔细地看了看我的左额。
她情绪很好。我
觉得
来,等我们单独在一起时,我会听到她和罗杰婚姻破裂的黑暗的一面。
然后,我对两个女孩说:“你们喜
俄国茶室吗?”她们渴切地

。
“我不完全同意这个说法,
修。我们有了两个非常好的女儿,这是无论给我什么我也不换的。”
“你夏天都
些什么?”我问
,极力把第一次谈话局限在中
话题范围之内。
“太好了。”她的女儿们
兴地说。
“你是怎么听说我在非洲的?”我的好奇心被勾引了起来,便问
。
“我有自己的途径,”埃维开玩笑地说“其实我对你的关心了解比你想像的要密切得多。我有一个秘密来源。”
钢琴家。”
“绝对肯定。”
离婚后显然她调整了自己事业方面的计划,不过罗杰慷慨地帮她得到了朱利厄德学院的任命,在那儿
私人辅导,教大提琴硕士班。她仍然在纽约市范围内和各个室内乐小组一起演
。
“你是想要一个简单的是或不是的回答呢,还是可以让我请你和孩
们到什么地方去吃一顿早晚餐呢?”
“是什么风把你
到纽约来的?”
但此时我们已来到了俄国茶室,我们的注意力会转到夹鱼
酱和酸
酪的烤薄饼,当然还有用俄国式茶炊煮的茶上去了。
“它叫
《密执安校友通讯》。你弟弟在使老同学了解你的活动近况方面非常
。你家里人一定非常为你骄傲。”
“哦,我想我得说是康奈尔医学院。我是那儿的教授。”
尽
我有正当的借
,但当她生活中
现危机、我的友谊可能会对她有所帮助的时候,我没有在她
边,这仍然使我毫无
理地
到内疚。
“而且到了丛林里再也没有回来?”妹妹问。
一走到街上,孩
们本能地蹦蹦
跑到了前面,给了我对她们的妈妈说
我心里最想说的话的机会。
“你肯定没有别的更重要的安排吗?”埃维
笑意地问
。
我
到困惑。“你这
我立刻意识到,我那位给我
编年史的弟弟在关于我最近的活动方面信息提供得不很及时。
我自己的自豪之
是厄立特里亚的诊所,低
不可避免的是中弹。我随便地将此一带而过,免得让孩
们不安。这样一来,就留下了一个在将来讨论西尔维亚的机会——这个题目绝对不适合孩
的耳朵。
“真的吗?”她
兴地问
“
医生是不是一切都如你所希望的那样?”
“你是说后来变成了医生的那个人吗?”莉莉问
。
“不过,独自把她们带大——你是独自一人,是吗?”
埃维设法引起了前夫的注意。他们互相招了几下手,显然是表示对孩
责任的
接,然后我们就走了。
“差不多吧。”她们的妈妈笑了。
“你可以这么说。”我答
,希望听起来模棱两可。
埃维看来和以前一样不屈不挠。即使在我们初次见面20年后的今天,仍然没有什么东西使我改变当初对她的印象。她
、开朗、乐观,随时都准备好了以
激的心清接受好事,也不带任何自艾自怜地接受坏事,如果坏事找上门来的话。
“这里是纽约,”她答
“你很难说比例对单
女
有利。”
“几乎看不
来,”她同情地说“我猜你还算幸运,是吧?”