繁体
本站新(短)域名:xiguashuwu.com
第16节
题外话:旧小说——新小说——理查森——瓦尔特?司各特
上世纪末,小说是一zhong受到普遍排斥的ti裁。已去世的理查森被人遗忘了;他的同胞觉得他的文笔中有他生活过的下层社会的痕迹。菲尔丁还能站稳脚跟;别ju一格的斯特恩已经过时了。还有人读韦克菲尔德的《副本堂神甫》。
如果说理查森的文笔不行的话(我们是外国人,对此无法判断),他将无法生存,因为作家仅仅是靠文笔存在的。与这个真理相对抗是徒劳的:一bujing1心构思、用bi1真的肖像点缀、充满其他长chu1的作品,如果文笔欠佳,是注定要失败的。文笔千姿百态,是无法学习的;这是上天的恩赐,是天才。但是,如果理查森被抛弃仅仅因为作品中有某些高雅社会不能容忍的cu鄙词语,那么,他可以重新获得生命。正在进行的革命降低了贵族,提高了中产阶级,将使人们对于家ting日常琐事和下层语言的痕迹不再那样mingan。
从克拉丽斯和汤姆?琼斯,衍生了英国现代小说家族的两个分支,家ting图画、家ting悲剧小说和冒险及社会图画小说。理查森之后“西城”风俗闯入小说:小说中充满城堡、贵族和贵夫人、湖畔风景、跑ma场、舞会、歌剧院和拉内拉赫的故事,连同没完没了的闲聊和唠叨。背景不久就转移到意大利;情人冒着可怕的风险,并且忍受令狮子gan动的心灵痛苦越过阿尔卑斯山:“狮子痛哭liu涕!”一句颇风趣的话被接受了。
半个世纪以来淹没英国的成千上万bu小说当中,有两bu长盛不衰:《迦勒?威廉》和《修dao士》。我在lun敦居留期间,不曾见过戈德温;但我两次碰见刘易斯。他是一位年轻的下议院议员,非常讨人喜huan,举止很像法国人。ba鲍德的作品是另一zhong风格。安娜?拉德克里夫的作品另ju一格。ba鲍德夫人、埃奇沃斯小姐、伯内特小姐等的作品,据说有可能站住脚。蒙田说:“应该运用法律,制裁那些无能又无用的作家,就像制裁liu狼汉和懒虫一样。将我和另外一百个作者从人民手中驱赶chu去。cu制滥造的作品成了这个失去控制的世纪的征兆。”①
①引自蒙田《随笔集?论虚荣心》。
但是,这些shen居简chu的小说家、乘公共ma车或敞篷ma车的小说家、湖畔和shen山蛰居的小说家、废墟和鬼魂小说家、城市和客厅小说家的不同liu派,都消失在瓦各特?司各特的新liu派之中,如同诗人争相仿效拜lun勋爵一样。
我在lun敦liu亡期间,这位著名的爱尔兰画家以翻译歌德的《贝利欣gen》开始他的文学生涯。随后,他继续以诗歌知名,后来,他的爱好转向小说。我觉得他似乎建立了一zhong不lun不类的ti裁;他败坏小说和历史;小说家动笔写历史小说,而历史学家写小说化的历史。如果说,我读司各特的作品时,有时不得不tiao过没完没了的对话,那是我的过错;但是,在我看来,司各特的伟大功绩之一,是大家都愿意读他的书。比起为了讨好而不顾分寸,使人gan到有趣而不违背章法需要付chu更大的努力。比起扰luan心灵的平静,控制心绪更加困难。
伯克使英国政治滞留于过去,司各特使英国人倒回到中世纪:人们写作的、制造的、建筑的,都是哥特式的:书籍、家ju、房屋、教堂、城堡。但是,大宪章时代的地主是今天bang德街的“时髦人士”;这轻浮的一代在古代庄院里lou营,等待新一代来将他们赶chu。
一八二二年四月至九月
于lun敦
题外话:新诗——贝di
在小说转向“浪漫状态”的同时,诗经受?了类似的变化。柯珀抛弃法国派,使民族派复活;布lun在爱尔兰开始同样的革命。在他们之后,接踵而来的是抒情诗的复兴派。介于一七九二年和一八○○年之间的这些诗人当中,有好几位属于“湖畔派”(这个名称今天继续沿用),因为小说家们住在坎伯兰湖和威斯特mo湖畔,而且有时讴歌它们。
托ma斯?穆尔、坎贝尔、罗杰、克雷布、伍德沃斯、saosai、亨特、诺尔勒、霍兰男、坎宁、克洛克仍然在世,继续为英国文学争光。但是,必须是土生土长的英国人,才能鉴别当地人才能够领会的表现内心世界的文学作品的价值。
现代文学方面,任何人只能充当用本民族语言写的作品的权威评论家。你认为你jing1通外国语是徒劳的,你没有yunxi过ru母的naizhi,你没有从襁褓时代起就在她怀中牙牙学语;你不能摆脱你的乡音。关于我们的文学,英国人和德国人有一些非常奇特的看法:他们称赞我们鄙视的东西,他们鄙视我们热爱的东西;他们不懂拉辛,不懂拉封丹,甚至不能完全理解莫里哀。你要是知dao,在lun敦、维也纳、柏林、彼得堡、慕尼黑、莱比锡、哥廷格、科隆谁是我们的最伟大作家,你要是知dao人们在那里热衷读的和不读的东西,你会哑然失笑的。
如果一位作者擅长措辞,外国人永远无法理解这zhong长chu1。才能越shen刻、越有个xing、越ju有民族xing质,这些秘密越难于被并非才能诞生地的人所理解。我们凭口tou一句话赞mei希腊人和古罗ma人;我们的赞mei是世代相传的;而希腊人和罗ma人不会嘲笑蛮子们的判断。我们当中有谁能像讲希腊语和讲拉丁语的人一样,领会狄mo西尼和西sai罗的散文的和谐,阿尔赛和贺拉斯的诗歌的节奏呢?有人断言说,真正的mei适用于所有时代、所有国家。gan情mei和思想mei是这样;但文笔mei不是。文笔不像思想一样是国际xing的:它有它的故乡,一个属于它的天空和太yang。
我在lun敦liu亡期间,一八○○年或一八○○年之前,布lun、梅森、柯珀去世了;他们结束了一个世纪;我开始一个世纪。我从liu亡地回国两年之后,达尔文和贝di死了。
贝di宣布诗的新世纪诞生。《yin游诗人》或《才华的进步》,描写缪斯对一位行yin诗人最初的启迪,诗人还不知dao令他备受折磨的灵gan。很快,未来诗人将在暴风雨中坐在海边;很快,他将抛弃乡村游戏,到僻静之chu1听远chu1传来的风笛声。
贝di经历各zhong各样悲哀的梦幻和思想,而成百个诗人自以为是这些gan情的“discovers”(发现者)。贝di打算继续他的诗;的确,他创作了他的第二首歌:一天晚上,埃德温听见一个低沉的声音从山谷底升起;那是一个孤独者发chu的呼喊;他看破红尘,躲进幽静的山谷,以便在那里沉思默想,歌唱造wu主的奇迹。这位隐士启发了年轻的yin游诗人,向他披lou了他的才能的秘密。念tou是极好的;但执行起来没有那样顺利。贝di注定要liu泪的:他儿子的死使父亲心碎了:他像失去奥斯卡后的奥西昂①,将他的竖琴挂在橡树的树枝上。也许贝di的儿子,就是那个父亲歌唱过、但他在山上不再看见脚印的年轻的yin游诗人。
①奥西昂(Ossian):苏格兰传说中的诗人。
一八二二年四月至九月
于lun敦
题外话:拜lun勋爵
在拜lun的诗句中,看得chu对《yin游诗人》的惊人模仿。我在英国liu亡时期,拜lun勋爵在哈罗兹中学读书;中学在一座离lun敦十里的村庄里。他是孩子,我还年轻,同他一样默默无闻;他在爱尔兰的欧石南丛中、在海边长大,我也一样,在布列塔尼的荒原上、在海边长大;同我一样,他喜huan读《圣经》、奥西昂;他在新斯迪德修院歌唱他的童年,如同我在贡堡歌唱我的童年。
“当我这个山里孩子,在黑se的欧石南丛生地摸索,攀登你倾斜的峰ding时,咽,白雪皑皑的mo尔温山呀,我听山下的激liu轰鸣,或看云雾在我脚下缭绕,酝酿着风暴…”
当我在lun敦教区奔走的时候,我穷困潦倒,曾经无数次从哈罗村前经过,但不知dao村里住着